-
1 пролить
-
2 пролить
сов. В••пролить кровь за Родину — versare il sangue per la patriaпролить бальзам — confortare vi; essere come un balsamo -
3 свет
I м.luce f, lumeигра света — giochi di luce, chiaroscuro mсвет разума перен. — il lumeragione / del sapere> при лунном свете, при свете луны — al chiar di lunaрассматривать на свет — esaminare una cosa controluceв свете... — alla luce di...••ни свет ни заря, чуть свет —del giorno, sul far dell'alba показать в выгодном / невыгодном свете — mettere inпредставить в ложном свете — mettere in falsa luceневзвидеть света — perdere il lume degli occhi; vedere le stelleпролить свет (на + В) — far luce (su qc), mettere in chiaro (qc); fare completa luceII м.1) ( вселенная) mondo, universoпутешествие вокруг света — giro del mondoвсему свету известно — lo sa tutto il mondo; lo sanno anche i sassi фам.большой свет — il gran / bel mondoбывать в свете — frequentare la società••белый свет — tutto il mondo; tutta la terraСтарый Свет — vecchio mondo (Europa, Asia è Africa)тот свет — l'altro mondo; l'al di làотправить на тот свет — spedire all'altro mondoотправиться на тот свет — andarsene all'altro mondo; lasciare questo mondo; andare in cieloотправиться на край света — andareни за что на свете — a nessun patto, peral mondo; mai al mondo все на свете — tutto un mondo; assolutamente tuttoвыйти в свет, увидеть свет, (по) явиться на свет — vedere la luce; venire alla luceпроизвести на свет — mettere al mondo; dare alla luceвыпустить в свет — pubblicare vt, dare alle stampeизвлечь на свет ( божий) — portare alla luceругать на чем свет стоит — sgridare di bruttoругаться почем свет (стоит) — bestemmiare come un carrettiere; tirare moccoliсвет не клином сошелся — non di solo... è fatto il mondo -
4 пролить
répandre vt, verser vt•• -
5 свет
I м.lumière f; jour mскорость света — vitesse f de la lumièreкрасный свет ( светофора) — feu m rouge••представить что-либо в выгодном свете — montrer qch sous un jour favorableчуть свет — au petit jour, à l'aube, au point du jour, à la pointe du jourII м.части света — parties f pl du mondeпутешествие вокруг света — voyage m autour du monde2) ( общество) monde mвысший свет — le beau monde, le grand mondeвыезжать в свет уст. — se lancer dans le monde••выпустить в свет ( опубликовать) — faire paraître, mettre au jourпроизвести на свет — mettre au monde, donner le jour(по) явиться на свет, увидеть свет — venir (ê.) au monde ( родиться); voir le jour (о книге, изобретении)покинуть свет ( умереть) — quitter le monde; faire son paquet (fam)более всего на свете — par-dessus toutes chosesругаться на чем свет стоит разг. — прибл. jurer comme un charretier -
6 пролить
vergießen (непр.) vt, verschütten vt; ausgießen (непр.) vt ( вылить)••пролить кровь — (sein) Blut vergießen (непр.)пролить свет на что-либо — Licht in eine Sache bringen (непр.) -
7 пролить
-
8 пролить
-
9 verser le jour
-
10 vrhnout světlo
-
11 világosság
• свет• ясность свет* * *формы: világossága, világosságok, világosságot1) свет м; ого́нь м, огонёк м2) перен я́сность ж; поня́тность ж* * *[\világosságot, \világossága] 1. (fény) свет, светлость, biz. светлынь, nép. светлота; ясность, яркость; (világítás) освещение;\világosság vannappali \világosság — дневной свет;
a) — светло;b) (ég a lámpa) горит свет;az ablakban némi \világosság volt — в окне светился огонёк;a \világosság beállta előtt — перед рассветом; biz. затемно; a \világosságon v. \világosságnál v. \világosság felé tartva — на свет; в/на свету; a \világosságon állt, én pedig a sötétben — он был в свету, а я в темноте; a \világosságnál áttetsző folyadék — жидкость, прозрачная на свет; \világosságnál ez az anyag más árnyalatot kap — на свету эта материя принимает другой оттенок; a \világosságra v. a \világosság fe(lé áll — стать против света; \világosságot áraszt — распространить/ распространить свет; гореть; \világosságot elvesz — отнимать/отнять свет; nép. отсвечивать; menj el innen, ne vedd el a \világosságot! — уйди отсюда, не отсвечивай; \világosságot gyújt — зажигать/зажечь огонь/свет;2.vall.
az örök \világosság — вечный свет;3. átv. ясность, явность, явственность, очевидность, понятность, внятность, вразумительность, чёткость, отчётливость;a gondolat \világossága — ясность/отчётливость мысли; a stílus \világossága — чёткость стиля; \világosság támadt az agyában — у него прояснело в голове; \világosságot derít vmire — выяснить/ выяснить что-л.; проливать/пролить свет на что-л.a beszéd (logikai) \világossága — складность речи;
-
12 bring light into
-
13 shed light on something
пролить свет на что-либо (прояснить ситуацию)This letter sheds light on the reasons for his actions at the time.
Let's see if Ann can shed light on this question.
Англо-русский словарь идиом и фразовых глаголов > shed light on something
-
14 throw light on something
пролить свет на что-либо (прояснить ситуацию)Thank you for throwing some light on what is really a very complicated subject.
This letter throws light on the reasons for his actions at the time.
Англо-русский словарь идиом и фразовых глаголов > throw light on something
-
15 ნათელყოფა
пролить свет уяснитьქართულ რუსული ლექსიკონი სიტყვიერი (Грузинско-русский глагольный словарь) > ნათელყოფა
-
16 наТелйоПа
пролить свет уяснитьქართულ რუსული ლექსიკონი სიტყვიერი (Грузинско-русский глагольный словарь) > наТелйоПа
-
17 to throw light on smth
English-Russian combinatory dictionary > to throw light on smth
-
18 shed light
1) Общая лексика: проливать свет, пролить свет, пролить свет (на что-л.-upon)2) Техника: излучать свет -
19 illuminate
[ɪ'l(j)uːmɪneɪt]1) Общая лексика: иллюминировать, иллюминовать, обнаруживать ( цель) радиолокацией, озарить, озарять, осветить, освещать, проливать свет, проливать свет на, пролить свет, просветить, просвещать, разъяснить, разъяснять, раскрасить, раскрашивать, украшать рукопись цветными рисунками, устраивать иллюминацию2) Морской термин: иллюстрировать, осветительный3) Техника: включать, включаться, возбуждать (антенну облучателем), засвечивать, излучать, облучать, подсвечивать, просвечивать, распределять поле (по апертуре)4) Математика: пролить свет на, пролить свет прояснить, прояснить5) Религия: просветлить, просветлять6) Радиолокация: осуществлять подсветку (цели)7) Бытовая техника: гореть8) Макаров: иллюминировать (рукопись) цветными рисунками, истолковывать, обнаруживать радиолокацией, обнаруживать цель радиолокацией, украшать( рукопись) цветными рисунками, украшать огнями, облучать (в целях обнаружения чего-л., измерения, напр. дальности), облучать (в целях обнаружения чего-л., измерения, напр., дальности), иллюминировать (рукопись) -
20 fény
• блеск• огонь• свет* * *формы: fénye, fények, fényt1) свет м; сия́ние с; блеск м2) ого́нь м, огонёк м* * *[\fényt, \fénye, \fények] 1. свет;ferde \fény — косой свет; кососвет; gyenge \fény — слабый свет; mesterséges \fény — искусственный свет; szétszóródó/szórt \fény — рассеянный свет; a hold szétszóródó \fénye — рассеянный свет месяца; tompa \fény — мягкий свет; vakító \fény — ослепительный свет; visszavert \fény — отблеск; a \fény a könyvre esik — свет падает на книгу; a \fény terjedési sebessége — скорость распространения света; a tűzvész \fénye — зарево пожара; \fénybe borít — озарить/озарить; a nap \fénybe borította a mezőt — солнце озарило поле; \fénybe borul — озариться/озариться; teljes \fényben — во всём блеске; \fényben úszó terem — сийющий зал; villanylámpa \fényénéi — при свето электрической лампочки; \fényt át nem eresztő — светонепроницаемый; elveszti \fényét — тускнеть/потускнеть; \fényt sugároz — излучать свет; \fényét vesztett — потускнелый; \fényt visszaver — отсвечивать; teljes fénnyel égnek az utcalámpák — фонари (на улицах) горит полным накалом;éles \fény — резкий/ яркий свет;
2. {világítás} освещение; {égő tárgytól származó) огонь h.; {kisebb} огонёк;esti \fény
a) — вечерний свет;b) {világítás} вечернее освещение;nappali \fény — дневной свет; естественное освещение;műsz. villanó \fény — мигающий огонь; a folyón túl kialudt — а \fény за рекою потух огонёк;3. {lámpák) огни tsz.;kigyúltak a \fények — зажглись огни; egyre több kis faluban gyullad ki a fény (villanyvilágítás) — всё больше и больше таких деревень, где загораются электрические огни; a \fények kialudtak — огни потушены;az állomás \fényei — станционные огни;
4. (csillogás) блеск; {ragyogás} сийние;vkinek a szeme \fénye {látása} — зрение (кого-л.); kigyúl szemében a \fény (felcsillan a szeme) — засветиться, заблестеть; kialudt szemében a \fény — огонь потух в (его) глазах; átv. \fényt ad vminek — придавать-блеск чему-л.;áttetsző \fény — прозрачный блеск;
5.sarki/északi \fény — полярное/северное сийние;
6. átv. свет;\fény derül vmire — распутываться/распутаться; erre az ügyre most végérvényesen \fény derült — это дело теперь окончательно распуталось; rossz \fénybe helyez vkit — выставлять/выставить кого-л. в дурном свете; vminek a \fényénél — в/при свете чего-л.; a marxizmus \fényénél — в свете марксизма; az új felfedezések \fényénél — в свете новых открытий; \fényt derít vmire — пролить свет на что-л.; приводить/привести в ясность что-л.; (teljes) \fényt derít vmely ügyre пролить полный свет на дело; приводить дело в ясность; \fényt vet vmire — бросить свет на что-л.; ez nem vet rá jó \fényt — это говорит не в его пользу; rossz \fényt vet vmire — представить что-л. в дурном свете; a tudomány \fényével beragyog vmit — озарить светом науки что-л.;az igazság \fénye — солнце правды;
7.szemem \fénye — свет очей; úgy vigyáz rá, mint a szeme \fényére — хранить как зеницу ока;átv.
életem \fénye — свет жизни;8.a \fény városa (Párizs) — город света;átv.
(fényűzés) \fény és pompa — блеск и роскошь;9. müv. (festményen) свет;\fény és árnyék — светотень
См. также в других словарях:
пролить свет — втолковать, растолковать, внести ясность, бросить свет, объяснить, изъяснить, разъяснить, пояснить Словарь русских синонимов … Словарь синонимов
Пролить свет — ПРОЛИВАТЬ СВЕТ на что. ПРОЛИТЬ СВЕТ на что. Книжн. Экспрес. Делать понятным, разъяснять что либо. Анечку интересовал только материал для её научной работы, преследовавшей цель пролить свет на древние религиозные обряды «земляных людей», или… … Фразеологический словарь русского литературного языка
пролить свет — Пролить (бросить) свет на что Раскрыть что л., сделать ясным, понятным … Словарь многих выражений
пролить — свет • действие … Глагольной сочетаемости непредметных имён
СВЕТ — Белый свет. 1. Народно поэт. Окружающий мир, земля со всем существующим на ней. ФСРЯ, 411; БТС, 71; БМС 1998, 517; Верш. 6, 180; ФМ 2002, 414; Мокиенко 1986, 222. 2. Прибайк. О большом, огромном пространстве. СНФП, 109. 3. кому. Прибайк. О… … Большой словарь русских поговорок
свет — блеснул свет • действие, субъект брезжит свет • действие, субъект, мало бросать свет • действие видеть свет • восприятие виднеется свет • действие, субъект включать свет • действие, каузация включить свет • действие, каузация воссиял свет •… … Глагольной сочетаемости непредметных имён
свет — I а ( у), предл.; в све/те, на свету/; м. см. тж. световой 1) Лучистая энергия (электромагнитные колебания в определённом диапазоне волн), воспринимаемая глазом и делающая видимым окружающий мир. Солнечный свет. Дневной свет. Свет луны … Словарь многих выражений
Свет — У этого термина существуют и другие значения, см. Свет (значения). Видимый свет часть всего света Свет электромагнитное излучение, испускаемое нагретым или находящимся в возбужд … Википедия
пролить — Пролить (проливать) кровь 1) (свою) за кого что (ритор.) погибнуть, пострадать, защищая кого что н. Мы за вас свою кровь проливали! 2) чью (ритор.) убить кого н. Много он крови пролил, людей загубил. Пролить (проливать) свет… … Фразеологический словарь русского языка
ПРОЛИТЬ — ПРОЛИТЬ, пролью, прольёшь, повел. пролей, прош. вр. пролил, пролила, пролило, совер. (к проливать). 1. что. Разлить, расплескать. Пролить уксус на скатерть. 2. без доп. Пройти (о дожде). Пролил дождь. ❖ Пролить (проливать) кровь см. кровь.… … Толковый словарь Ушакова
пролить — ПРОЛИТЬ, пролью, прольёшь, повел. пролей, прош. вр. пролил, пролила, пролило, совер. (к проливать). 1. что. Разлить, расплескать. Пролить уксус на скатерть. 2. без доп. Пройти (о дожде). Пролил дождь. ❖ Пролить (проливать) кровь см. кровь.… … Толковый словарь Ушакова